Мотив метајезика у роману Привиђења из сенке Мансуре Изудин
Сажетак
Преиспитивање језика и његових бројних улога, манифестација и начина на које се може перцепирати представља један од заступљенијих мотива у метафикцијском и експерименталном роману Привиђења из сенке (ар. ’Aẖyilat al-ẓill) египатске књижевнице млађе генерације Мансуре Изудин (1976). Овај роман, први пут објављен на арапском 2017. године, док се српски превод појавио 2019. у издању Геопоетике, поседује све одлике савременог арапског експерименталног прозног стваралаштва, где метајезичка размишљања представљају једну од најзначајнијих карактеристика. Овај рад бави се мотивом језика у две његове најупечатљивије реализације у роману. То су језик као метајезик књижевности, где ауторка промишља сâм чин писања и стваралаштва и књижевноуметничке језичке употребе, као и метајезик као лично језичко искуство, као материјал од кога је саздано сећање, где се Изудинова највише бави односом језика и идентитета. У анализи смо се ослањали на општа теоријска промишљања о метафикцији и метајезику – Во, Федерман, Хачен (Waugh, Federman, Hutcheon), као и на најрелевантнија књижевна арабистичка проучавања метафикцијског модернистичког и постмодернистичког стваралаштва у арапској књижевности Мусавија и Кајанија (Musawi, Caiani), при чему смо на најкарактеристичнијим примерима из романа приказали врло специфичне и оригиналне ауторкине уметничке поступке претварања метајезика у један од централних мотива тог метафикцијског романа. Анализа одабраних примерa указујe на то да је Мансура Изудин обе манифестације мотива метајезика посматрала како из епистемолошке, тако и онтолошке перспективе јер се бавила снагом, потенцијалом, смислом и дометима језика у књижевности и личном језичком искуству.
Референце
IZVORI
Izudin, Mansura. Priviđenja iz senke; prevela s arapskog Dragana Đorđević. Beograd: Geopoetika izdavaštvo. 2019.
LITERATURA
Baalbaki, Ramzi. The Arabic lexicographical tradition: from the 2nd/8th to the 12th/18th century. Leiden/Boston: Brill. 2014. CrossRef
Caiani, Fabio. Contemporary Arab Fiction. Innovation from Rama to Yalu. London & NewYork: Routledge. 2007. (e-Book). CrossRef
Đorđević, Dragana. "Čudesni svetovi iz senke". Priviđenja iz senke. Mansura Izudin; s arapskog prevela Dragana Đorđević. Beograd: Geopoetika izdavaštvo. 2019. str. 179-180.
Federman, Raymond. "Surfiction: Writingwith No Restraints". Postmodernism. Eds. Derek Maus. San Diego: Greenhaven Press. 2001. pp. 66-74.
Haywood, John. Arabic Lexicography: its history, and its place in the general history of lexicography. Leiden: E. J. Brill. 1965.
Hutcheon, Linda. Narcissistic Narrative: The Metafictional Paradox. Ontario: Wilfrid Laurier University Press. 1980.
Koçak, Abit Yaşar. Handbook of Arabic dictionaries. Berlin: Schiler. 2002.
Kristal, Dejvid. Enciklopedijski rečnik moderne lingvistike; preveli s engleskog Ivan Klajn i Boris Hlebec. 2. izdanje. Beograd: Nolit. 1999.
Meyer, Stefan. The Experimental Arabic Novel: Postcolonial Literary Modernism in the Levant. New York: SUNY. 2001.
Musawi (al-), Muhsin Jassim. The postcolonial Arabic novel: debating ambivalence. Leiden/Boston: Brill. 2003.
Waugh, Patricia: Metafiction: the theory and practice of self-conscious fiction. (Newaccents). London & New York: Routledge. 2001. (e-Book).
Овај рад је под Creative Commons Aуторство-Nекомерцијално-Без прераде 4.0 Интернационална лиценца.
Аутори који објављују у часопису сагласни су са следећим условима:
- Аутори задржавају своја ауторска права и додељују часопису ексклузивно право првог објављивања научног рада који је истовремено лиценциран под Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0), што омогућава другима да деле ту интелектуалну својину искључиво у научноистраживачке сврхе уз одговарајуће цитирање на аутора и часопис.
- Аутори имају права да деле своје радове у одговарајућим институционалним репозиторијумима, као и да их накнадно објављују прерађене и уз дораду, али уз обавезну потврду Књижевне историје и напомену о првом објављивању у овом часопису.
- Ауторима је дозвољено, чак се и подстичу да деле радове вирално (нпр. на друштвеним мрежама попут ResearchGate или Academia), што може довести до продуктивне размене научних информација, као и до веће видљивости и цититираности аутора и часописа. (Погледајте The Effect of Open Access).