Жене и књижевност
Силија Хоксворт, Гласови у сенци, Београд: Службени гласник, 2017.
Сажетак
Издавачка кућа Службени гласник, у оквиру библиотеке Књижевне науке, објавила је превод студије британске слависткиње Силије Хоксворт (Celia Hawkesworth) Гласови у сенци. Жене и књижевност у Србији и Босни. Студија је изворно штампана на енглеском језику као издање Централноевропског универзитета (CEU Press) 2000. године. Силија Хоксворт је била дугогодишња предавачица српске и хрватске књижевности на School of Slavonic and East European Studies, UCL. Ауторка је студија о Иви Андрићу и преводитељка са српског и хрватског језика (превела је на енглески дела Иве Андрића, Дубравке Угрешић, Даше Дрндић).
Референце
Silija Hoksvort, Glasovi u senci, Beograd: Službeni glasnik, 2017.
Овај рад је под Creative Commons Aуторство-Nекомерцијално-Без прераде 4.0 Интернационална лиценца.
Аутори који објављују у часопису сагласни су са следећим условима:
- Аутори задржавају своја ауторска права и додељују часопису ексклузивно право првог објављивања научног рада који је истовремено лиценциран под Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0), што омогућава другима да деле ту интелектуалну својину искључиво у научноистраживачке сврхе уз одговарајуће цитирање на аутора и часопис.
- Аутори имају права да деле своје радове у одговарајућим институционалним репозиторијумима, као и да их накнадно објављују прерађене и уз дораду, али уз обавезну потврду Књижевне историје и напомену о првом објављивању у овом часопису.
- Ауторима је дозвољено, чак се и подстичу да деле радове вирално (нпр. на друштвеним мрежама попут ResearchGate или Academia), што може довести до продуктивне размене научних информација, као и до веће видљивости и цититираности аутора и часописа. (Погледајте The Effect of Open Access).