Carlos Fuentes and the Cultural Syncretism of Latin America
Abstract
In the paper we investigate, on the one hand, the cultural continuity of Latin America from the point of view of the Mexican writer Carlos Fuentes and, on the other, the interweaving and fusion of pre-Hispanic and modern culture on the continent(s). We do this from the perspective of the writers and thinkers who have recognized transculturation as one of the key processes of the territory where different races live, gathered under the term mestizaje, and share a common language, Spanish.
Encompassing the attitudes of the founders, defenders and interpreters of the emblematic Spanish-American syncretism (the Argentine theorist Walter Mignolo, Uruguayan literary critic Ángel Rama and essayist Enrique Rodó, excellent representatives of Mexican culture and literature José Vasconcelos, Alfonso Reyes and Octavio Paz, the Cuban writer and musicologist Alejo Carpentier, Portuguese scientist Boaventura de Sousa Santos, Russian philosopher and literary critic Mikhail Bakhtin, and others), we point to mutual cultural assimilations of the Spanish-speaking territories of South America, Mesoamerica and North America. The central part of the article is dedicated to Carlos Fuentes’s thinking on cultural identity, the paradigm of racial mixing, and the heritage of various origins as a gift of the Indo-Afro-Ibero-American individual and society. Finally, through this research, we show that, according to Carlos Fuentes, the source of Mexican transculturality is related to the Baroque and its Atlantic exchange, which overcame the temporal and spatial abyss, under whose arch a new Spanish American cultural genealogy was created, and thanks to which the Latin American novel emerged as a genre of genres, liberated from colonial prohibition after three centuries and was afterward compelled to compensate for it.
References
Bahtin, Mihail. Autor i junak u estetskoj aktivnosti. Novi Sad: Bratstvo-jedinstvo, 1991.
Bolívar, Simon. Cartas de Jamaica. 5.9.2018.
Diccionario de filosofía latinoamericana. México: Universidad Autónoma del Estado de México, 2000.
Fuentes, Karlos. Zakopano ogledalo. Razmišljanja o Španiji i Americi. Prevele Bojana Kovačević Petrović i Ksenija Šulović. Novi Sad: Akademska knjiga, 2017.
Fuentes, Carlos. La nueva novela hispanoamericana (Kindle edition). Pamlona: Leer-e. 2013.
---, La gran novela latinoamericana. Madrid: Alfaguara, 2011.
---, Territorios del tiempo. Antología de entrevistas. Compilación e introducción de Jorge F. Hernandez. México: Fondo de cultura económica, 1999.
---, Tiempos y espacios. Madrid: Fondo de cultura económica, 1998.
---, Discurso Carlos Fuentes, Premio Cervantes 1987
Carpentier, Alejo. Ensayos (Obras completes). México, Madrid, Bogotá: Siglo XXI editores, 1990.
Kovačević Petrović, Bojana. Traganje za identitetom u delu Karlosa Fuentesa. Neobjavljena doktorska disertacija. Beograd: Filološki fakultet, 2017.
Las Kasas, Bartolome. Kratko izvješće o uništenju Indija. Zagreb: Globus, 1982.
Mančić, Aleksandra. "Viđenja transkulturne dimenzije komparatističkog aspekta slavističkih studija iz prevodilačkog ugla." Transkulturna dimenzija slavističkih studija i komparativna književnost. Ur. Slobodanka Vladiv-Gover, Milena Ilišević i Igor Perišić. Beograd: Institut za književnost i umetnost, 2014. 345-368
Mignolo, Walter D. The Idea of Latin America. Malden, Oxford, Carlton: Blackwell Publishing, 2008.
Ortiz, Fernando. Contrapunteo cubano del tabaco y azúcar. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1983.
Pas, Oktavio. Lavirint samoće. Beograd: Geopoetika, 1995.
---, Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe. Barcelona: Seix Barral, 1982.
Pavlović Samurović, Ljiljana. Leksikon hispanoameričke književnosti. Beograd: Savremena administracija, 1993.
Reyes, Alfonso. Obras completes II. Visión de Anahuac. Las vísperas de España. Calendario.México: Fondo de Cultura Económica, 1956.
Soldatić, Dalibor. Prilozi za teoriju novog hispanoameričkog romana. Beograd: Filološki fakultet i Kragujevac: Nova svetlost, 2002.
---, "Karlos Fuentes i mit književnog stvaralaštva". Terra Nostra. Prosveta: Beograd, 1985. 393-413.
Sousa Santos, Boaventura de. Conocer desde el Sur. Para una cultura política emancipatoria. La Paz: Plural editores, 2007.
Vladiv-Glover, Slobodanka. "From translinguistic to transtulture and genealogy: point of view in the humanities." Transkulturna dimenzija slavističkih studija i komparativna književnost. Ur. Slobodanka Vladiv-Gover, Milena Ilišević i Igor Perišić). Beograd: Institut za književnost i umetnost, 2014. 15-26.
Zea, Leopoldo. Descubrimiento e identidad latinoamericana. Mexico: UNAM, 1990.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their published articles online (e.g., in institutional repositories or on their website, social networks like ResearchGate or Academia), as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).